Item type |
Symposium(1) |
公開日 |
2024-11-30 |
タイトル |
|
|
タイトル |
コンテクスト指向翻訳による古典テキスト意味検索精度の向上 |
タイトル |
|
|
言語 |
en |
|
タイトル |
Improving Semantic Search Accuracy of Classical Texts through Context-Oriented Translation |
言語 |
|
|
言語 |
eng |
キーワード |
|
|
主題Scheme |
Other |
|
主題 |
Western Classics, LLM, Retrieval Augmented Generation, Semantic Search, Machine Translation |
資源タイプ |
|
|
資源タイプ識別子 |
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 |
|
資源タイプ |
conference paper |
著者所属 |
|
|
|
名古屋大学デジタル人文社会科学研究推進センター |
著者所属 |
|
|
|
桜美林大学リベラルアーツ学群 |
著者所属 |
|
|
|
国立情報学研究所/ROIS-DS人文学オープンデータ共同利用センター |
著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Center for Digital Humanities and Social Sciences, Nagoya University |
著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
College of Arts and Sciences, J. F. Oberlin University |
著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
National Institute of Informatics/ROIS-DS Center for Open Data in the Humanities |
著者名 |
岩田, 直也
田中, 一孝
小川, 潤
|
著者名(英) |
Naoya, Iwata
Ikko Tanaka
Jun Ogawa
|
論文抄録 |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
西洋古典テキストの正確な意味検索は、その学術研究において非常に重要である。本研究では、従来の専門家による翻訳に依存せず、AI対話システム「ヒューマニテクスト」において「コンテクスト指向翻訳」を導入することで、検索精度の向上を目指す。「コンテクスト指向翻訳」は、原典の要点を明確化することで、意味検索における適切な文脈の特定を可能にするものである。本手法の有効性を検証するために、プラトンの作品を対象とした実験を行い、専門家による評価を通じてその精度を比較した。 |
論文抄録(英) |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
Accurate semantic search of Western classical texts is essential for their scholarly study. This research introduces ‘Context-Oriented Translation’ within the AI dialogue system ‘Humanitext Antiqua’ to significantly improve search accuracy without relying on traditional expert translations. By elucidating key aspects of the original texts, this approach enhances contextual identification during semantic searches. Experiments on Plato’s works, carefully reviewed by experts, demonstrated its effectiveness. |
書誌情報 |
じんもんこん2024論文集
巻 2024,
p. 297-302,
発行日 2024-11-30
|
出版者 |
|
|
言語 |
ja |
|
出版者 |
情報処理学会 |