| Item type |
SIG Technical Reports(1) |
| 公開日 |
2015-02-20 |
| タイトル |
|
|
タイトル |
講義音声の前処理と2段階翻訳に基づく日英音声翻訳 |
| タイトル |
|
|
言語 |
en |
|
タイトル |
Lecture Speech Translation based on Preprocessing and 2-Step Translation. |
| 言語 |
|
|
言語 |
jpn |
| キーワード |
|
|
主題Scheme |
Other |
|
主題 |
翻訳・マルチモーダル |
| 資源タイプ |
|
|
資源タイプ識別子 |
http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh |
|
資源タイプ |
technical report |
| 著者所属 |
|
|
|
豊橋技術科学大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
豊橋技術科学大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
豊橋技術科学大学 |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Toyohashi University of Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Toyohashi University of Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Toyohashi University of Technology |
| 著者名 |
川口, 亮
山本, 一公
中川, 聖一
|
| 著者名(英) |
Ryo, Kawaguchi
Kazumasa, Yamamoto
Seiichi, Nakagawa
|
| 論文抄録 |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
日本語の講義を対象とした日英音声翻訳を行う.機械翻訳を行う際に必要となる翻訳する言語間のフレーズの対応のとれた大量のパラレルコーパスは,通常,書き言葉のコーパスである.講義音声のような話し言葉の機械翻訳においては書き言葉のコーパスはそのままでは利用できない.本稿では,書き言葉で構成されているコーパスを講義音声の機械翻訳でも利用可能にするために,講義音声を話し言葉から書き言葉に整形する手法を提案する.話し言葉から書き言葉への整形はフィラーの除去及び,人手で定めたルールに基づいた整形の手法を検討する.また,日本語と英語では語順が大きく異なるため翻訳性能が語順の近い言語間と比較し低下することがある.そこで日本語の語順を並び替えてから英語に翻訳する方法と日本語から英語に機械翻訳を行った後に,再度機械翻訳で英語に翻訳を行う方法で語順の違いに対処する手法を検討した. |
| 書誌レコードID |
|
|
収録物識別子タイプ |
NCID |
|
収録物識別子 |
AN10442647 |
| 書誌情報 |
研究報告音声言語情報処理(SLP)
巻 2015-SLP-105,
号 8,
p. 1-6,
発行日 2015-02-20
|
| Notice |
|
|
|
SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc. |
| 出版者 |
|
|
言語 |
ja |
|
出版者 |
情報処理学会 |