ログイン 新規登録
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 研究報告
  2. 自然言語処理(NL)
  3. 1998
  4. 63(1998-NL-126)

MODALITY EXPRESSIONS IN JAPANESE

https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/48849
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/48849
4e39df89-addd-45a0-a1b2-87243123bccb
名前 / ファイル ライセンス アクション
IPSJ-NL98126002.pdf IPSJ-NL98126002.pdf (1.4 MB)
Copyright (c) 1998 by the Information Processing Society of Japan
オープンアクセス
Item type SIG Technical Reports(1)
公開日 1998-07-23
タイトル
タイトル MODALITY EXPRESSIONS IN JAPANESE
タイトル
言語 en
タイトル MODALITY EXPRESSIONS IN JAPANESE
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh
資源タイプ technical report
著者所属
東京工業大学情報理工学部田中研究室
著者所属(英)
en
Tokyo Institute of Technology
著者名 ノイマンクリストフ

× ノイマンクリストフ

ノイマンクリストフ

Search repository
著者名(英) Christoph, Neumann

× Christoph, Neumann

en Christoph, Neumann

Search repository
論文抄録
内容記述タイプ Other
内容記述 モダリティとは、話し手が言語的手段で、命題の真偽についての自分の立場を表現することである。モダリティは、動詞だけではなく、様様な言語表現で表現することができる。機械翻訳のなかに、モダリティの単純な1対1マッピングが失敗しやすいため、機械翻訳研究のテーマとはなり得なかった。本研究では、モダリティの全てのパターンを、L1とL2の中間モデルである抽象的な3スロットモデルで表す方法を提案する。主節の助言に関わる形しかモデルにマッピングされない。法がないためと、モダリティを過去助動詞などで表す日本語のためには、モデルパターンをトリガーする方法を紹介する。
論文抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Modality means that the speaker can express his attitude to the truth value of propositions he utters by linguistic means. The most common modality types are deontic obligation, subjective and objective epistemic modality, unrealness and wishes. Modality can be expressed not only by the verb, but by a variety of linguistic expressions. This diversity lets simple 1:1 mappings in Machine Translation (MT) often fail, one of the reasons why modality was no major topic in MT. We propose to express all patterns of modality in an abstract three-slot model to intermediate between modal forms in L1 and L2 in MT. Only forms related to the main clause predicate are mapped into model patterns. Japanese has no mood and expresses modality only with borrowed auxiliaries. For Japanese, trigger forms are proposed for several modality types; the combination of two trigger forms enhances the correctness.
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10115061
書誌情報 情報処理学会研究報告自然言語処理(NL)

巻 1998, 号 63(1998-NL-126), p. 9-16, 発行日 1998-07-23
Notice
SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc.
出版者
言語 ja
出版者 情報処理学会
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-01-22 08:17:58.719177
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3