ログイン 新規登録
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. シンポジウム
  2. シンポジウムシリーズ
  3. じんもんこんシンポジウム
  4. 2020

多重の読みを持つ宣命コーパスの構築

https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/208707
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/208707
a111caab-8b9b-4c4f-aeb1-8e81a337c3b9
名前 / ファイル ライセンス アクション
IPSJ-CH2020038.pdf IPSJ-CH2020038.pdf (800.2 kB)
Copyright (c) 2020 by the Information Processing Society of Japan
オープンアクセス
Item type Symposium(1)
公開日 2020-12-05
タイトル
タイトル 多重の読みを持つ宣命コーパスの構築
タイトル
言語 en
タイトル Construction of the corpus of "Senmyō" with multiple readings
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 コーパス; 上代日本語; テキスト; 形態素解析
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
著者所属
国立国語研究所
著者所属
中央大学
著者所属
昭和女子大学
著者所属
国立国語研究所
著者所属(英)
en
National Institute for Japanese Language and Linguistics, Chuo University, Showa Women's University, National Institute for Japanese Language and Linguistics
著者名 呉, 寧真

× 呉, 寧真

呉, 寧真

Search repository
池田, 幸恵

× 池田, 幸恵

池田, 幸恵

Search repository
須永, 哲也

× 須永, 哲也

須永, 哲也

Search repository
小木曽, 智信

× 小木曽, 智信

小木曽, 智信

Search repository
著者名(英) Neisin, Go Yukie Ikeda Tetsuya Sunaga Toshinobu Ogiso

× Neisin, Go Yukie Ikeda Tetsuya Sunaga Toshinobu Ogiso

en Neisin, Go Yukie Ikeda Tetsuya Sunaga Toshinobu Ogiso

Search repository
論文抄録
内容記述タイプ Other
内容記述 国立国語研究所の『日本語歴史コーパス』の一部として,8世紀に書かれた『続日本紀』宣命を収録する「奈良時代編Ⅱ宣命」を追加・公開した.上代の公的文書は一般に漢文体で書かれ,原文の解読が難しい.一方,宣命は和文体で,助詞・助動詞等が一字一音の万葉仮名を用いて書かれており,音読が困難な時代のテキストの読解と発音を知る重要な日本語資料である.コーパス化にあたっては,漢字と万葉仮名によって表記されている原文を,独自の漢字仮名交じりテキストに変換して形態論情報を付与していた.また,他の資料では一般的に音読する漢語を訓読している場合など,表記と単語情報とが単純に対応しない問題を解決するために,同一箇所に複数の形態論情報を付与した.
論文抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 As a part of the Corpus of Historical Japanese, the National Institute for Japanese Language and Linguistics created a morphologically annotated corpus of the senmyō in the “Shoku Nihongi,” written in the 8th century. During this period official Japanese texts were usually written in Classical Chinese, but senmyō were written in native Japanese. Because function words such as particles and adverbs are written in these texts in man'yōgana, which indicate pronunciations, senmyō constitute a very important material of the Japanese language providing the reading and pronunciation of texts from a period for which transliteration is difficult. In making this corpus, we prepared both the original Chinese text and the translated Japanese text and made it possible to refer to both texts at the same time. In order to resolve difficulties where the notation and word information do not simply correspond to each other (for example, in cases of uncommon readings for Chinese characters), we provided multiple entries in the morphological information assigned to the item in question.
書誌情報 じんもんこん2020論文集

巻 2020, p. 253-260, 発行日 2020-12-05
出版者
言語 ja
出版者 情報処理学会
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-01-19 18:45:07.205158
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3