ログイン 新規登録
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 研究報告
  2. 自然言語処理(NL)
  3. 2026
  4. 2026-NL-267

Lecture Translation Benchmark from Online Educational Videos

https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/2007728
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/2007728
a80d7165-7d94-472a-9219-79fb1040fc21
名前 / ファイル ライセンス アクション
IPSJ-NL26267002.pdf IPSJ-NL26267002.pdf (1.8 MB)
 2028年2月28日からダウンロード可能です。
Copyright (c) 2026 by the Information Processing Society of Japan
非会員:¥660, IPSJ:学会員:¥330, NL:会員:¥0, DLIB:会員:¥0
Item type SIG Technical Reports(1)
公開日 2026-02-28
タイトル
言語 ja
タイトル Lecture Translation Benchmark from Online Educational Videos
タイトル
言語 en
タイトル Lecture Translation Benchmark from Online Educational Videos
言語
言語 eng
キーワード
主題Scheme Other
主題 機械翻訳
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh
資源タイプ technical report
著者所属
奈良先端科学技術大学院大学
著者所属
同志社大学
著者所属
奈良先端科学技術大学院大学
著者所属
奈良先端科学技術大学院大学
著者所属
奈良先端科学技術大学院大学
著者所属
同志社大学
著者所属
奈良先端科学技術大学院大学
著者所属(英)
en
Nara Institute of Science and Technology
著者所属(英)
en
Doshisha University
著者所属(英)
en
Nara Institute of Science and Technology
著者所属(英)
en
Nara Institute of Science and Technology
著者所属(英)
en
Nara Institute of Science and Technology
著者所属(英)
en
Doshisha University
著者所属(英)
en
Nara Institute of Science and Technology
著者名 Frederikus,Hudi

× Frederikus,Hudi

Frederikus,Hudi

Search repository
Nanakorn,Nina

× Nanakorn,Nina

Nanakorn,Nina

Search repository
Justin,Vasselli

× Justin,Vasselli

Justin,Vasselli

Search repository
Yusuke,Sakai

× Yusuke,Sakai

Yusuke,Sakai

Search repository
Hidetaka,Kamigaito

× Hidetaka,Kamigaito

Hidetaka,Kamigaito

Search repository
Akihiro,Tamura

× Akihiro,Tamura

Akihiro,Tamura

Search repository
Taro,Watanabe

× Taro,Watanabe

Taro,Watanabe

Search repository
著者名(英) Frederikus Hudi

× Frederikus Hudi

en Frederikus Hudi

Search repository
Nanakorn Nina

× Nanakorn Nina

en Nanakorn Nina

Search repository
Justin Vasselli

× Justin Vasselli

en Justin Vasselli

Search repository
Yusuke Sakai

× Yusuke Sakai

en Yusuke Sakai

Search repository
Hidetaka Kamigaito

× Hidetaka Kamigaito

en Hidetaka Kamigaito

Search repository
Akihiro Tamura

× Akihiro Tamura

en Akihiro Tamura

Search repository
Taro Watanabe

× Taro Watanabe

en Taro Watanabe

Search repository
論文抄録
内容記述タイプ Other
内容記述 We introduce LecTrans, a large-scale benchmark for evaluating multimodal translation in academic lectures. While existing MT benchmarks primarily focus on text-only or tightly aligned inputs, academic lectures require translation across spoken and visual modalities in long-form, knowledge-intensive settings, making them a challenging and informative testbed for multimodal language understanding. LecTrans is composed of approximately 350 hours of expert-taught online lectures and includes transcripts, presentation slides, and professionally verified translations in seven languages. A 162-minute evaluation subset further includes human-corrected transcripts and domain-term annotations across 17 subjects. We formulate lecture translation as a dual-task evaluation problem that distinguishes between transcription translation and slide translation. This formulation enables modality-aware analysis of translation behavior and error propagation. We provide strong text-only and multimodal baselines and present analysis that reveals challenges in long-context and domain-specific translation. LecTrans serves as a benchmark for assessing the capabilities of multimodal translation systems on academic content.
論文抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 We introduce LecTrans, a large-scale benchmark for evaluating multimodal translation in academic lectures. While existing MT benchmarks primarily focus on text-only or tightly aligned inputs, academic lectures require translation across spoken and visual modalities in long-form, knowledge-intensive settings, making them a challenging and informative testbed for multimodal language understanding. LecTrans is composed of approximately 350 hours of expert-taught online lectures and includes transcripts, presentation slides, and professionally verified translations in seven languages. A 162-minute evaluation subset further includes human-corrected transcripts and domain-term annotations across 17 subjects. We formulate lecture translation as a dual-task evaluation problem that distinguishes between transcription translation and slide translation. This formulation enables modality-aware analysis of translation behavior and error propagation. We provide strong text-only and multimodal baselines and present analysis that reveals challenges in long-context and domain-specific translation. LecTrans serves as a benchmark for assessing the capabilities of multimodal translation systems on academic content.
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10115061
書誌情報 研究報告自然言語処理(NL)

巻 2026-NL-267, 号 2, p. 1-8, 発行日 2026-02-28
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 2188-8779
Notice
SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc.
出版者
言語 ja
出版者 情報処理学会
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2026-02-19 10:20:18.127905
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3