| Item type |
SIG Technical Reports(1) |
| 公開日 |
2026-02-28 |
| タイトル |
|
|
言語 |
ja |
|
タイトル |
Lecture Translation Benchmark from Online Educational Videos |
| タイトル |
|
|
言語 |
en |
|
タイトル |
Lecture Translation Benchmark from Online Educational Videos |
| 言語 |
|
|
言語 |
eng |
| キーワード |
|
|
主題Scheme |
Other |
|
主題 |
機械翻訳 |
| 資源タイプ |
|
|
資源タイプ識別子 |
http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh |
|
資源タイプ |
technical report |
| 著者所属 |
|
|
|
奈良先端科学技術大学院大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
同志社大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
奈良先端科学技術大学院大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
奈良先端科学技術大学院大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
奈良先端科学技術大学院大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
同志社大学 |
| 著者所属 |
|
|
|
奈良先端科学技術大学院大学 |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Nara Institute of Science and Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Doshisha University |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Nara Institute of Science and Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Nara Institute of Science and Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Nara Institute of Science and Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Doshisha University |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Nara Institute of Science and Technology |
| 著者名 |
Frederikus,Hudi
Nanakorn,Nina
Justin,Vasselli
Yusuke,Sakai
Hidetaka,Kamigaito
Akihiro,Tamura
Taro,Watanabe
|
| 著者名(英) |
Frederikus Hudi
Nanakorn Nina
Justin Vasselli
Yusuke Sakai
Hidetaka Kamigaito
Akihiro Tamura
Taro Watanabe
|
| 論文抄録 |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
We introduce LecTrans, a large-scale benchmark for evaluating multimodal translation in academic lectures. While existing MT benchmarks primarily focus on text-only or tightly aligned inputs, academic lectures require translation across spoken and visual modalities in long-form, knowledge-intensive settings, making them a challenging and informative testbed for multimodal language understanding. LecTrans is composed of approximately 350 hours of expert-taught online lectures and includes transcripts, presentation slides, and professionally verified translations in seven languages. A 162-minute evaluation subset further includes human-corrected transcripts and domain-term annotations across 17 subjects. We formulate lecture translation as a dual-task evaluation problem that distinguishes between transcription translation and slide translation. This formulation enables modality-aware analysis of translation behavior and error propagation. We provide strong text-only and multimodal baselines and present analysis that reveals challenges in long-context and domain-specific translation. LecTrans serves as a benchmark for assessing the capabilities of multimodal translation systems on academic content. |
| 論文抄録(英) |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
We introduce LecTrans, a large-scale benchmark for evaluating multimodal translation in academic lectures. While existing MT benchmarks primarily focus on text-only or tightly aligned inputs, academic lectures require translation across spoken and visual modalities in long-form, knowledge-intensive settings, making them a challenging and informative testbed for multimodal language understanding. LecTrans is composed of approximately 350 hours of expert-taught online lectures and includes transcripts, presentation slides, and professionally verified translations in seven languages. A 162-minute evaluation subset further includes human-corrected transcripts and domain-term annotations across 17 subjects. We formulate lecture translation as a dual-task evaluation problem that distinguishes between transcription translation and slide translation. This formulation enables modality-aware analysis of translation behavior and error propagation. We provide strong text-only and multimodal baselines and present analysis that reveals challenges in long-context and domain-specific translation. LecTrans serves as a benchmark for assessing the capabilities of multimodal translation systems on academic content. |
| 書誌レコードID |
|
|
収録物識別子タイプ |
NCID |
|
収録物識別子 |
AN10115061 |
| 書誌情報 |
研究報告自然言語処理(NL)
巻 2026-NL-267,
号 2,
p. 1-8,
発行日 2026-02-28
|
| ISSN |
|
|
収録物識別子タイプ |
ISSN |
|
収録物識別子 |
2188-8779 |
| Notice |
|
|
|
SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc. |
| 出版者 |
|
|
言語 |
ja |
|
出版者 |
情報処理学会 |