ログイン 新規登録
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 論文誌(ジャーナル)
  2. Vol.55
  3. No.4

機械翻訳サービスと編集サービスの相互連携における翻訳品質と編集者適応

https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/100845
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/100845
a241e327-5173-4aca-b460-2f4a13c42de5
名前 / ファイル ライセンス アクション
IPSJ-JNL5504028.pdf IPSJ-JNL5504028.pdf (863.5 kB)
Copyright (c) 2014 by the Information Processing Society of Japan
オープンアクセス
Item type Journal(1)
公開日 2014-04-15
タイトル
タイトル 機械翻訳サービスと編集サービスの相互連携における翻訳品質と編集者適応
タイトル
言語 en
タイトル Translation Quality and Editors' Adaptation in Coordination of Human and Machine Translation Service
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 [特集:インタラクションの理解および基盤・応用技術] 多言語間コミュニケーション,機械翻訳サービス,翻訳リペアサービス,書き換えサービス,言語グリッド
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
著者所属
早稲田大学理工学術院
著者所属
早稲田大学理工学術院
著者所属
京都大学情報学研究科社会情報学専攻
著者所属
東邦大学理学部情報科学科
著者所属
津田塾大学学芸学部
著者所属
京都大学情報学研究科社会情報学専攻
著者所属(英)
en
Faculty of Science and Engineering, Waseda Uniersity
著者所属(英)
en
Faculty of Science and Engineering, Waseda Uniersity
著者所属(英)
en
Department of Social Informatics, Kyoto Uniersity
著者所属(英)
en
Department of Information Science, Toho Uniersity
著者所属(英)
en
Department of Computer Science, Tsuda Uniersity
著者所属(英)
en
Department of Social Informatics, Kyoto Uniersity
著者名 山口, 卓郎 菱山, 玲子 北川, 大輔 中島, 悠 稲葉, 利江子 林, 冬惠

× 山口, 卓郎 菱山, 玲子 北川, 大輔 中島, 悠 稲葉, 利江子 林, 冬惠

山口, 卓郎
菱山, 玲子
北川, 大輔
中島, 悠
稲葉, 利江子
林, 冬惠

Search repository
著者名(英) Takuro, Yamaguchi Reiko, Hishiyama Daisuke, Kitagawa Yuu, Nakajima Rieko, Inaba Donghui, Lin

× Takuro, Yamaguchi Reiko, Hishiyama Daisuke, Kitagawa Yuu, Nakajima Rieko, Inaba Donghui, Lin

en Takuro, Yamaguchi
Reiko, Hishiyama
Daisuke, Kitagawa
Yuu, Nakajima
Rieko, Inaba
Donghui, Lin

Search repository
論文抄録
内容記述タイプ Other
内容記述 本研究では,人間の手により行われる翻訳リペアサービスと翻訳文の書き換えサービスを機械翻訳連携サービスのサービスフローに連携させ,翻訳品質および作業コスト面において,この連携がどのような効果を及ぼすかを明らかにする.実験では,越英(ベトナム語-英語)翻訳サービスと英日翻訳サービスを連携させて知識伝達を行う翻訳サービスフローを想定し,このフローにおいて,英日翻訳サービスにおける入力文としての英文に対し,人間の手による前編集としての英日翻訳リペアサービスおよび後編集としての日日書き換えサービスを設定し,出力文の流暢さと正確さの比較を行った.その結果,後者の日日書き換えサービスは前編集としての翻訳リペアサービスを配置するのと比較して流暢な文章を得,コスト面では大幅に作業コストを削減でき,また同程度の意味を保持した文へ書き換えることができることが分かった.さらに,人間の手によるサービスには,その作業時間の長短において2つのタイプが存在し,作業時間の長さと作業後に得られる文の改善度合いにおいて,流暢さには相関がないが,正確さについては一定の相関が見られる可能性を示した.このことから,編集者の作業特性にあわせた翻訳サービスフロー中の作業内容の割当てや,作業コスト制御の観点から重視する品質に応じた適切な教示を編集者に与えることの有効性を導いた.
論文抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 We discuss the complementarity effect between translation services as a human task and machine translation services when these services are provided as part of a language translation Web service workflow. Previous research has found that mistranslation and loss of meaning often occurs in the machine translation workflow. To correct these errors, we set up two types of editing service allocation: a prior rewriting service process by humans, and a follow-on rewriting service process by humans. We conducted experiments to evaluate the adequacy and fluency of the sentences, as well as the costs and affinity. The results indicated that a Japanese rewriting task provided as a follow-on rewriting service by a Japanese person produced more fluent sentences than an English rewriting task provided as a prior rewriting service by a Japanese person, although they were nearly equal in adequacy. In addition, we analyzed the working characteristics of humans and found that there was no correlation between the human editorial operating time and the fluency of the output sentences. However, the experimental result suggested that the editorial operating time was potentially correlated to the adequacy of the output sentences. We concluded that it is preferable to assign the editing services of humans according to their personal working characteristics.
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00116647
書誌情報 情報処理学会論文誌

巻 55, 号 4, p. 1303-1315, 発行日 2014-04-15
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1882-7764
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-01-21 11:35:00.275613
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3