ログイン 新規登録
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング


インデックスリンク

インデックスツリー

  • RootNode

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 全国大会
  2. 55回
  3. 人工知能と認知科学

カタカナ表記述語の日英機械翻訳

https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/132092
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/132092
abdfc3e1-f081-492b-8833-a639f864f2d6
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00001345862.pdf KJ00001345862.pdf (191.7 kB)
Item type National Convention(1)
公開日 1997-09-24
タイトル
タイトル カタカナ表記述語の日英機械翻訳
タイトル
言語 en
タイトル Japanese-to-English Translation or 'katakana' Predicates
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
著者所属
NTTコミュニケーション科学研究所
著者所属
電気通信大学
著者所属
NTTコミュニケーション科学研究所
著者所属(英)
en
NTT Communication Science Laboratories
著者所属(英)
en
University of Electro-Communications
著者所属(英)
en
NTT Communication Science Laboratories
論文抄録
内容記述タイプ Other
内容記述 日英機械翻訳において, カタカナ表記の外来語をどうやって取り扱うかは大きな問題である。カタカナ外来語の問題点は, 新語が多いために辞書登録が事実上不可能なことである。そのため, カタカナ表記からの英語表記の自動推定や, 英語表記からカタカナへの自動変換などが提案されている。また, 英語辞書と英語解析を用いることにより, 高い精度で英語へ翻訳する手法も提案されている。しかし, これらの手法では, カタカナ語そのものを英語にすることを目的にしており, 翻訳されたカタカナ語を如何に全体訳文中に合成するかについてはあまり考慮されていなかった。カタカナ語が名詞であれば, そのまま英語名詞句として埋め込むことにより, ある程度の訳が得られることが多いが, 述語として使われた場合には, 何らかの構造変換が必要となる。本稿では, カタカナ表記述語の構造を分析し, 英語への変換ルールを検討する。また, 日英機械翻訳への適用について報告する。
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00349328
書誌情報 全国大会講演論文集

巻 第55回, 号 人工知能と認知科学, p. 66-67, 発行日 1997-09-24
出版者
言語 ja
出版者 情報処理学会
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-01-20 23:29:06.617616
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3