@techreport{oai:ipsj.ixsq.nii.ac.jp:00057165, author = {小笠原, 洋一 and 大河雄一 and 鈴木, 基之 and 伊藤, 彰則 and 牧野, 正三 and Hirokazu, Ogasawara and Yuichi, Ohkawa and Motoyuki, Suzuki and Akinori, Ito and Shozo, Makino}, issue = {124(2003-SLP-049)}, month = {Dec}, note = {本稿では,外国語発音学習システムに用いる二言語混合音響モデルの話者適応法について検討する.学習者は外国後を発音する際,母国語の適当な音素に置換して発音する傾向にあることから,認識の際には学習対象と母国語の二言語混合の音響モデルを用いる.音響モデルの精度向上のために話者適応が行われるが.通常,ある言語の音響モデルの話者適応を行うにはその言語の発音データを用いる必要がある。しかし,外国語発音学習システムにおいては学習する言語の正しい発音を得ることができない.そこで,本研究では学習者の母国語の発音データを用いた二言語混合音響モデルの話者適応方法を提案した.本報告ではさらに認識率の向上を目指し,二言語のバイリンガル話者の発音データを利用した話者適応方法を検討し,その評価を行った.評価実験の結果,従来の話者適応方法よりも高い性能が得られた., In this paper, we investigate a method of speaker adaptation of bilingual phone models to improve precision of non-native speech recognition system. Non-native speakers tend to substitute native-language’s phones for non-native phones, therefore the recognition system must use bilingual phone models consist of all phones in non-native and native languages. Speaker adaptation, generally, use utterance of the same language as the phone model. However, non-native speaker can't speak well to use speaker adaptation. In order to adapt bilingual phone models, we propose a speaker adaptation method of bilingual phone models using native speaker's utterance. To improve bilingual phone models, we propose a method using bilingual speakers' speech. Experiments showed that the bilingual phone models adapted by the proposed method outperformed the models adapted by conventional methods.}, title = {バイリンガル話者音声に基づく 二言語混合音響モデルの話者適応法の検討}, year = {2003} }