@techreport{oai:ipsj.ixsq.nii.ac.jp:00048860, author = {相良, かおる and 渡邉, 勝正 and Kaoru, Sagara and Katsumasa, Watanabe}, issue = {63(1998-NL-126)}, month = {Jul}, note = {本稿では、索引語を抽出する際に広く使われているTF.IDF法を応用して、(1)英文契約書の書式集に含まれる語または語群(句、複合語など)の重要度、および、(2)語間または、ある語と語群間の関連の強さを求める方法を提案する。重要度を用いることで、契約書の内容を表すのに必要な語句を抽出することができる。また、関連の強さを用いることで、詳細な文法規則や品詞情報を用いることなく、ある語または語群の前後に出現する語または語群を推測することが可能となる。(1)の重要度の有効性を評価する実験として、技術取引契約に関する書式集から重要語と重要度の一覧表を作成し、3種類の契約書について、条項名の推定を行った結果、契約書中の条項名が一覧表に存在する場合、平均90%の適合率で条項名を推定することができた。, This paper describes a method for finding the importance degree of terms in English contracts by applying the TF.IDF method. By means of the importance degree of terms, extraction of important terms that reflect the contents of English contracts become possible. Next, an experiment to evaluate the effectiveness of the importance degree of terms is described. We made a list of important terms with the degrees from a collection of 35 kinds of articles of English contracts. Then we made an experiment to predict the article names of three kinds of contracts based on the list of important terms. As a result, the precision of 90 % was obtained. Finally, a method of estimating the correlation between terms is proposed.}, title = {英文契約書における要目の抽出}, year = {1998} }