{"created":"2025-01-18T23:13:40.914937+00:00","metadata":{"_oai":{"id":"oai:ipsj.ixsq.nii.ac.jp:00048434","sets":["1164:4179:4222:4227"]},"path":["4227"],"owner":"1","recid":"48434","title":["語義文の表記的特徴に着目した形態素解析用辞書に関す基礎的考察"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2002-03-04"},"_buckets":{"deposit":"fba63319-5c6f-46d4-8080-a0bc6dd1d05c"},"_deposit":{"id":"48434","pid":{"type":"depid","value":"48434","revision_id":0},"owners":[1],"status":"published","created_by":1},"item_title":"語義文の表記的特徴に着目した形態素解析用辞書に関す基礎的考察","author_link":["0","0"],"item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"語義文の表記的特徴に着目した形態素解析用辞書に関す基礎的考察"},{"subitem_title":"Basic Research on a Machine Dictionary Based on Writing Features of Definition Sentence for Morphological Analysis","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"4","publish_date":"2002-03-04","item_4_text_3":{"attribute_name":"著者所属","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"長崎大学工学部"},{"subitem_text_value":"長崎大学工学部"},{"subitem_text_value":"NECテレコム"},{"subitem_text_value":"九州芸術工科大学"}]},"item_4_text_4":{"attribute_name":"著者所属(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_value":"Faculty of Engineering, Nagasaki University","subitem_text_language":"en"},{"subitem_text_value":"Faculty of Engineering, Nagasaki University","subitem_text_language":"en"},{"subitem_text_value":"NEC Telecom","subitem_text_language":"en"},{"subitem_text_value":"Kyushu Institute of Design","subitem_text_language":"en"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_publisher":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"情報処理学会","subitem_publisher_language":"ja"}]},"publish_status":"0","weko_shared_id":-1,"item_file_price":{"attribute_name":"Billing file","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"url":{"url":"https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/record/48434/files/IPSJ-NL01148008.pdf"},"date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2004-03-04"}],"format":"application/pdf","billing":["billing_file"],"filename":"IPSJ-NL01148008.pdf","filesize":[{"value":"1.4 MB"}],"mimetype":"application/pdf","priceinfo":[{"tax":["include_tax"],"price":"660","billingrole":"5"},{"tax":["include_tax"],"price":"330","billingrole":"6"},{"tax":["include_tax"],"price":"0","billingrole":"23"},{"tax":["include_tax"],"price":"0","billingrole":"44"}],"accessrole":"open_date","version_id":"0bb911e7-1cc1-44fd-98f7-4aa7fde4e7f6","displaytype":"detail","licensetype":"license_note","license_note":"Copyright (c) 2002 by the Information Processing Society of Japan"}]},"item_4_creator_5":{"attribute_name":"著者名","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"鶴丸, 弘昭"},{"creatorName":"牧, 恵一郎"},{"creatorName":"竹内, 重博"},{"creatorName":"吉田, 将"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_4_creator_6":{"attribute_name":"著者名(英)","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"Tsuruaru, Hiroaki","creatorNameLang":"en"},{"creatorName":"Maki, Keiichiro","creatorNameLang":"en"},{"creatorName":"Takeuchi, Shigehiro","creatorNameLang":"en"},{"creatorName":"Yoshida, Sho","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_4_source_id_9":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10115061","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_4_textarea_12":{"attribute_name":"Notice","attribute_value_mlt":[{"subitem_textarea_value":"SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc."}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh","resourcetype":"technical report"}]},"item_4_description_7":{"attribute_name":"論文抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"国語辞典では、語義文に現れる単語が仮名漢字混じり(以下、仮名のみの場合も含む)で表記されている場合が多い。このため、公開されている形態素解析システム(例えば、「茶筌」など)を用いる場合に問題となる。本稿では、まず、語義文の表記的な特徴とそれによる語義文の解析誤りを分析し、語義文の解析精度を上げるためにどのような見出し語が必要かを調査する。次に、その結果に基づいて、新明解国語辞典から仮名漢字混じり見出し語を生成する方法について提案する。さらに、生成された見出し語へコストを設定し、「茶筌」を用いた評価実験を行なう。","subitem_description_type":"Other"}]},"item_4_description_8":{"attribute_name":"論文抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"In the definition sentence of the Japanese language dictionary, a word is often written in kanji(Chinese character) and kana(the Japanese syllabary) or in only kana. Its tends to cause wrong analysis, when we use the morphological analysis system(for instance, \"茶筌(Chasen)\" ) which is open to the public. In this paper, first, we explore such writing features of the definition sentence and consider what headword is necessary to improve analytical accuracy to the definition sentence. Then, we propose the method of generating the headword from the Japanese language dictionary and the method of setting the cost to the generated headword. In addition, we experiment by using \"茶筌(Chasen)\" to evaluate the effectiveness of these methods.","subitem_description_type":"Other"}]},"item_4_biblio_info_10":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicPageEnd":"58","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"情報処理学会研究報告自然言語処理(NL)"}],"bibliographicPageStart":"51","bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2002-03-04","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"20(2001-NL-148)","bibliographicVolumeNumber":"2002"}]},"relation_version_is_last":true,"weko_creator_id":"1"},"id":48434,"updated":"2025-01-22T08:30:25.718205+00:00","links":{}}