WEKO3
アイテム
JIS漢字異字体変換システムとその応用
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/43252
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/43252fd284979-d8f3-4fff-916b-b8cfba8a5273
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Copyright (c) 1998 by the Information Processing Society of Japan
|
|
オープンアクセス |
Item type | SIG Technical Reports(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 1998-07-17 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | JIS漢字異字体変換システムとその応用 | |||||||
タイトル | ||||||||
言語 | en | |||||||
タイトル | Translating System for JIS KANJI Character Alternatives | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh | |||||||
資源タイプ | technical report | |||||||
著者所属 | ||||||||
小樽商科大学・商学部・社会情報学科 | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
Department of Information and Management Science Faculty of Commerce, Otaru University of Commerce | ||||||||
著者名 |
三谷, 和史
× 三谷, 和史
|
|||||||
著者名(英) |
Kazufumi, Mitani
× Kazufumi, Mitani
|
|||||||
論文抄録 | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | 日本語を表すために用いられる漢字は,大漢和辞典にある48902字の漢字と,それ以外の若干の漢字で,おおよそ5万語程度といわれている.そのうち,日本工業規格(JIS)によって規定された漢字は12136字である.通常我々が電子的にテキストを記述する場合はこのJISに従った漢字を使用している.漢字の中には異字体と呼ばれる,同じ起原を持つが異なった表記をもち,同じ意味を表すものが多数含まれる.自由に漢字を駆使するためには,異字体を自由に駆使できる必要がある.また古い文献を電子化する場合はできる限り原文にある字をそのまま使って保存すべきである.また場合によっては現在使われている字体に変換する必要もある.さらに,電子化されたテキスト中を検索する場合も,異字体を含めて検索したいという要求も高まっている.本論文では異字体の分類,JISで規定された漢字の異字体調査の結果,異字体間の変換を行なうシステムおよびその応用について述べる. | |||||||
論文抄録(英) | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | In Japanese, we have 48902 KANJI characters according to DAIKANWA dictionary and some more are not in it. The total is over 50000 KANJI characters. We usually use JIS KANJI code that defines 12136 KANJI characters for writing/exchanging electronic texts. However, there are many alternative KANJI characters (same roots, different character but same meaning) in our KANJI characters land. To express ourselves freely in Japanese, we need to have a good command of alternative KANJI characters. When we convert old texts to electronic form, we ought to preserve the characters in original text. However, sometimes we need to convert the characters into present style. And there are more demands to searching electronic text in regardless of alternative KANJI characters. In this paper, we define and classify alternative KANJI character, describe the results of our examination of alternative KANJI characters in JIS KANJI character code, and introduce translating system we developed to handle alternative KANJI characters and its application. | |||||||
書誌レコードID | ||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
収録物識別子 | AN10539261 | |||||||
書誌情報 |
情報処理学会研究報告デジタルドキュメント(DD) 巻 1998, 号 59(1998-DD-013), p. 17-24, 発行日 1998-07-17 |
|||||||
Notice | ||||||||
SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc. | ||||||||
出版者 | ||||||||
言語 | ja | |||||||
出版者 | 情報処理学会 |