@techreport{oai:ipsj.ixsq.nii.ac.jp:00037781,
 author = {喜多, 辰臣 and 塩見, 彰睦 and 河合, 和久 and 大岩元 and T., Kita and A., Shiomi and K., Kawai and H., Ohiwa},
 issue = {3(1987-HI-016)},
 month = {Jan},
 note = {TUTコードは、無想式2ストローク入力方式と呼ばれる日本語入力方式の1つであり、漢字を直接入力できるので、高速な入力が可能である。しかしTUTコードではコードを覚えていない等の理由より、使用する漢字を直接入力できない場合には、仮名漢字変換を併用することにより、その漢字を入力する。ところが、仮名漢字変換と併用すると、1つの問題が発生する。熟語を入力する際に、その熟語を構成する漢字を1文字でも知らないと、仮名漢字変換では、その熟語の読みをすべて仮名で入力して、変換しなければならず、覚えている漢字のコードが無駄になってしまう。そこで、本稿では、この問題点を解決するための漢字混じり仮名漢字変換の方法を3つ示し、それらを比較した。また、その結果より決定した漢字混じり仮名漢字変換の方法を用いて、日本語フロントエンド・プロセッサとして作成したTUTコードのための仮名漢字変換システムについて報告する。, Although Kanji may be input directly by using a two-stroke code method such as TUT-code, Kana-to-Kanji conversion is necessary when a code is not assigned for a Kanji to be input or cannot be recalled by the input method of Kanji has been developed for the case in which input text is composed not only of kana but also of mixed Kanji and Kana. Three methods. for implementing the system are shown and discussed. A front-end-processor for Japanese text input using this conversion system is also described.},
 title = {2ストローク入力用仮名漢字変換システム},
 year = {1988}
}