Item type |
SIG Technical Reports(1) |
公開日 |
2017-06-10 |
タイトル |
|
|
タイトル |
外国語の歌曲の自動訳詞システムに関する初期実装 |
タイトル |
|
|
言語 |
en |
|
タイトル |
An Initial Implementation of Interactive System for Automatic Translation of Foreign Lyrics |
言語 |
|
|
言語 |
jpn |
キーワード |
|
|
主題Scheme |
Other |
|
主題 |
ポスターセッション |
資源タイプ |
|
|
資源タイプ識別子 |
http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh |
|
資源タイプ |
technical report |
著者所属 |
|
|
|
お茶の水女子大学 |
著者所属 |
|
|
|
お茶の水女子大学 |
著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Ochanomizu University |
著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Ochanomizu University |
著者名 |
西村, 綾乃
伊藤, 貴之
|
著者名(英) |
Ayano, Nishimura
Takayuki, Itoh
|
論文抄録 |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
音楽は世界中で作曲されており,インターネットが普及した現代では外国語の歌曲を耳にする場面も多くなった.しかしながら,母国語ではない言語の歌詞を完全に理解することは難しい.歌詞の意訳や直訳を目にすることもあるが,音楽に相応しい詩の形ではなく,そのままメロディに乗せて歌うことはできない.そこで,本稿では外国語歌詞の日本語訳を出力するインタラクティブな訳詞システムを提案し,その初期実装を行った.さらに,3 つの童謡を用いて実験を行ったため,その結果を報告する. |
論文抄録(英) |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
Music has been composed all over the world. Opportunities to listen to songs in foreign language are increasing thanks to the evolution of the Internet. However, it is difficult for us to completely understand the lyrics in foreign languages other than our mother tongue. We sometimes see freely or literally translated lyrics. However, it is often difficult to sing the translated lyrics with given melodies if they do not form styles of lyrics. Therefore, in this paper, we propose an interactive system for translation of foreign lyrics and present its initial implementation. In addition, we introduce and discuss result of our experiments by using three nursery songs. |
書誌レコードID |
|
|
収録物識別子タイプ |
NCID |
|
収録物識別子 |
AN10438388 |
書誌情報 |
研究報告音楽情報科学(MUS)
巻 2017-MUS-115,
号 16,
p. 1-5,
発行日 2017-06-10
|
ISSN |
|
|
収録物識別子タイプ |
ISSN |
|
収録物識別子 |
2188-8752 |
Notice |
|
|
|
SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc. |
出版者 |
|
|
言語 |
ja |
|
出版者 |
情報処理学会 |