ログイン 新規登録
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. シンポジウム
  2. シンポジウムシリーズ
  3. じんもんこんシンポジウム
  4. 2002

中国語固有名詞音節仮名表記法jピンイン

https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/182175
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/182175
5f3baecf-2bc4-4ee0-bfda-c097289358e5
名前 / ファイル ライセンス アクション
IPSJ-S-CH2002026.pdf IPSJ-S-CH2002026.pdf (3.2 MB)
Copyright (c) 2002 by the Information Processing Society of Japan
オープンアクセス
Item type Symposium(1)
公開日 2014-04-01
タイトル
タイトル 中国語固有名詞音節仮名表記法jピンイン
タイトル
言語 en
タイトル A New Syllablewise Transcription System j-pinyin from Chinese proper nouns to Japanese ones
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794
資源タイプ conference paper
著者所属
東京工科大学工学部
著者所属
東京工科大学メディア学部
著者所属
東京工科大学工学部
著者所属
東京工科大学工学部
著者所属(英)
en
School of Engineering, Tokyo University of Technology
著者所属(英)
en
School of Media Science, Tokyo University of Technology
著者所属(英)
en
School of Engineering, Tokyo University of Technology
著者所属(英)
en
School of Engineering, Tokyo University of Technology
著者名 亀田, 弘之

× 亀田, 弘之

亀田, 弘之

Search repository
陳, 淑梅

× 陳, 淑梅

陳, 淑梅

Search repository
大野, 澄雄

× 大野, 澄雄

大野, 澄雄

Search repository
余, 錦華

× 余, 錦華

余, 錦華

Search repository
著者名(英) Hiroyuki, Kameda

× Hiroyuki, Kameda

en Hiroyuki, Kameda

Search repository
Shu-Mei, Chen

× Shu-Mei, Chen

en Shu-Mei, Chen

Search repository
Sumio, Ohno

× Sumio, Ohno

en Sumio, Ohno

Search repository
Jin-Hua, She

× Jin-Hua, She

en Jin-Hua, She

Search repository
論文抄録
内容記述タイプ Other
内容記述 国語固有名詞(人名・地名)の日本語読みに関する問題点と、その解決案(以下、"jピンイン"と略記する)について述べる。まず、研究の背景と経緯、新たな中国語音節仮名表記法の緊急的必要性について述べ、次いで日中国際交流におけるコミュニケーションの円滑化の観点から、jピンイン策定の基本方針を述べる。さらに、この方針に準拠するjピンイン案とその評価実験について述べる。実験の結果、jピンインの基本的有効性と今後の問題点が明確化された。
論文抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 This paper describes problems of transcription from Chinese proper nouns to Japanese ones, and also proposes a new transcription system from Chinese to Japanese (hereafter, "j-pinyin"). First, the emotions and backgrounds of this research and the emergent necessities of a new transcription system from Chinese to Japanese are described, and then our policies for j-pinyin are proposed to be used in daily life, in term of smoothing international communications between China and Japan. Psychological experiments are reported to evaluate the current version of j-pinyin. The results show the j-pinyin is fundamentally valid, and problems of j-pinyin are also clarified.
書誌情報 じんもんこん2002論文集

巻 2002, p. 123-128, 発行日 2012-09-20
出版者
言語 ja
出版者 情報処理学会
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-01-20 04:11:36.638985
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3