| Item type |
Symposium(1) |
| 公開日 |
2014-04-01 |
| タイトル |
|
|
タイトル |
中国語固有名詞音節仮名表記法jピンイン |
| タイトル |
|
|
言語 |
en |
|
タイトル |
A New Syllablewise Transcription System j-pinyin from Chinese proper nouns to Japanese ones |
| 言語 |
|
|
言語 |
jpn |
| 資源タイプ |
|
|
資源タイプ識別子 |
http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 |
|
資源タイプ |
conference paper |
| 著者所属 |
|
|
|
東京工科大学工学部 |
| 著者所属 |
|
|
|
東京工科大学メディア学部 |
| 著者所属 |
|
|
|
東京工科大学工学部 |
| 著者所属 |
|
|
|
東京工科大学工学部 |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
School of Engineering, Tokyo University of Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
School of Media Science, Tokyo University of Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
School of Engineering, Tokyo University of Technology |
| 著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
School of Engineering, Tokyo University of Technology |
| 著者名 |
亀田, 弘之
陳, 淑梅
大野, 澄雄
余, 錦華
|
| 著者名(英) |
Hiroyuki, Kameda
Shu-Mei, Chen
Sumio, Ohno
Jin-Hua, She
|
| 論文抄録 |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
国語固有名詞(人名・地名)の日本語読みに関する問題点と、その解決案(以下、"jピンイン"と略記する)について述べる。まず、研究の背景と経緯、新たな中国語音節仮名表記法の緊急的必要性について述べ、次いで日中国際交流におけるコミュニケーションの円滑化の観点から、jピンイン策定の基本方針を述べる。さらに、この方針に準拠するjピンイン案とその評価実験について述べる。実験の結果、jピンインの基本的有効性と今後の問題点が明確化された。 |
| 論文抄録(英) |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
This paper describes problems of transcription from Chinese proper nouns to Japanese ones, and also proposes a new transcription system from Chinese to Japanese (hereafter, "j-pinyin"). First, the emotions and backgrounds of this research and the emergent necessities of a new transcription system from Chinese to Japanese are described, and then our policies for j-pinyin are proposed to be used in daily life, in term of smoothing international communications between China and Japan. Psychological experiments are reported to evaluate the current version of j-pinyin. The results show the j-pinyin is fundamentally valid, and problems of j-pinyin are also clarified. |
| 書誌情報 |
じんもんこん2002論文集
巻 2002,
p. 123-128,
発行日 2012-09-20
|
| 出版者 |
|
|
言語 |
ja |
|
出版者 |
情報処理学会 |