WEKO3
アイテム
The Worldwide Multilingual Computing(3) : An Implementation of the Multilingual I/O TM/C System and Waseda X11
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/128565
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/1285655c1ca598-4b24-4c58-8dac-db9829e119c4
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | National Convention(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 1995-09-20 | |||||
タイトル | ||||||
言語 | en | |||||
タイトル | The Worldwide Multilingual Computing(3) : An Implementation of the Multilingual I/O TM/C System and Waseda X11 | |||||
言語 | ||||||
言語 | eng | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 | |||||
資源タイプ | conference paper | |||||
著者所属 | ||||||
日本電算機 | ||||||
著者所属 | ||||||
早大 | ||||||
著者所属 | ||||||
早大 | ||||||
著者所属 | ||||||
早大 | ||||||
著者所属 | ||||||
早大 | ||||||
著者所属 | ||||||
早大 | ||||||
著者所属 | ||||||
日本電算機 | ||||||
著者所属 | ||||||
早大 | ||||||
著者所属 | ||||||
早大 | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
Research and Development, Japan Computer Corporation | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
Centre for Informatics, Waseda University | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
School of Science and Engineering, Waseda University | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
Centre for Informatics, Waseda University | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
School of Science and Engineering, Waseda University | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
School of Science and Engineering, Waseda University | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
Research and Development, Japan Computer Corporation | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
School of Science and Engineering, Waseda University | ||||||
著者所属(英) | ||||||
en | ||||||
School of Science and Engineering, Waseda University | ||||||
論文抄録(英) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | There were many trials of limited multilingual I/O and localization but they did not give enough focus on characters. Thus, the definitions and roles of essential informations and functions could not be defined clearly. The first multilingual research based on all characters in the world was started at Waseda University and the essential informations and the functions for multilingual computing were discovered. And the Meta Converter System [3] and the basic components for the multilingual computing were developed. By using the results, i.e., Multilingual I/O TM/C System, Locale related functions and X Window System were re-implemented as WASEDA MLCE. The X Waseda Window System (WX) re implemented contains Multilingual OM, IM, Xlib and Xaw. WX can draw words from left to right, right to left, top to bottom and bottom to top, keeping correct character writing direction (Fig. 1). And all widgets can process such multilingual strings correctly. This multiple directional drawing functions pointed weakness of specifications of X Window System of both R5 and R6. The re-implementations ensure backward compatibilities. But the re-implementations also revealed insufficiencies of specifications of C and OS. | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN00349328 | |||||
書誌情報 |
全国大会講演論文集 巻 第51回, 号 メディア情報処理, p. 249-250, 発行日 1995-09-20 |
|||||
出版者 | ||||||
言語 | ja | |||||
出版者 | 情報処理学会 |