WEKO3
アイテム
Grammar Writing System (GRADE) of Mu-Machine Translation Project and its Characteristics
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/59870
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/59870e07782f7-2a1a-4cd5-bb11-a5ac03774751
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Copyright (c) 1985 by the Information Processing Society of Japan
|
|
オープンアクセス |
Item type | JInfP(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 1985-10-21 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | Grammar Writing System (GRADE) of Mu-Machine Translation Project and its Characteristics | |||||||
タイトル | ||||||||
言語 | en | |||||||
タイトル | Grammar Writing System (GRADE) of Mu-Machine Translation Project and its Characteristics | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | eng | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||
資源タイプ | journal article | |||||||
著者所属 | ||||||||
Department of Electrical Engineering Kyoto University | ||||||||
著者所属 | ||||||||
Department of Electrical Engineering Kyoto University | ||||||||
著者所属 | ||||||||
Department of Electrical Engineering Kyoto University | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
Department of Electrical Engineering, Kyoto University | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
Department of Electrical Engineering, Kyoto University | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
Department of Electrical Engineering, Kyoto University | ||||||||
著者名 |
Jun-IchiNakamura
× Jun-IchiNakamura
|
|||||||
著者名(英) |
Jun-Ichi, Nakamura
× Jun-Ichi, Nakamura
|
|||||||
論文抄録 | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | A powerful grammar writing system has been developed. This grammar writing system is called GRADE(GRAmmar DEscriber). GRADE allows a grammar writer to write grammars including analysis transfer and generation with the same expression. GRADE has powerful grammar writing facility. GRADE allows a grammar writer to control the process of a machine translation. GRADE also has a function to use grammatical rules written in a word dictionary. GRADE has been used for more than a year as the software for a machine translation project from Japanese into English. This was supported by the Japanese Government and was called the Mu-Project. | |||||||
論文抄録(英) | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | A powerful grammar writing system has been developed. This grammar writing system is called GRADE(GRAmmar DEscriber). GRADE allows a grammar writer to write grammars including analysis, transfer, and generation with the same expression. GRADE has powerful grammar writing facility. GRADE allows a grammar writer to control the process of a machine translation. GRADE also has a function to use grammatical rules written in a word dictionary. GRADE has been used for more than a year as the software for a machine translation project from Japanese into English. This was supported by the Japanese Government and was called the Mu-Project. | |||||||
書誌レコードID | ||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
収録物識別子 | AA00700121 | |||||||
書誌情報 |
Journal of Information Processing 巻 8, 号 2, p. 93-100, 発行日 1985-10-21 |
|||||||
ISSN | ||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||
収録物識別子 | 1882-6652 | |||||||
出版者 | ||||||||
言語 | ja | |||||||
出版者 | 情報処理学会 |