WEKO3
-
RootNode
アイテム
関連性の重ね合わせモデルを用いた日英言語横断検索
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/40422
https://ipsj.ixsq.nii.ac.jp/records/404224cd84683-0d95-4747-a265-71165f7048b0
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Copyright (c) 2001 by the Information Processing Society of Japan
|
|
オープンアクセス |
Item type | SIG Technical Reports(1) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2001-07-24 | |||||||
タイトル | ||||||||
タイトル | 関連性の重ね合わせモデルを用いた日英言語横断検索 | |||||||
タイトル | ||||||||
言語 | en | |||||||
タイトル | Cross - Language Information Retrieval Using the Relevance - based Superimposition Model | |||||||
言語 | ||||||||
言語 | jpn | |||||||
資源タイプ | ||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_18gh | |||||||
資源タイプ | technical report | |||||||
著者所属 | ||||||||
東京大学大学院工学系研究科 | ||||||||
著者所属 | ||||||||
国立情報学研究所 | ||||||||
著者所属 | ||||||||
国立情報学研究所 | ||||||||
著者所属 | ||||||||
国立情報学研究所 | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
Graduate School of Engineering, University of Tokyo | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
NII (National Institute of Informatics) | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
NII (National Institute of Informatics) | ||||||||
著者所属(英) | ||||||||
en | ||||||||
NII (National Institute of Informatics) | ||||||||
著者名 |
金沢, 輝一
× 金沢, 輝一
|
|||||||
著者名(英) |
Teruhito, Kanazawa
× Teruhito, Kanazawa
|
|||||||
論文抄録 | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | 本稿では、我々が提案している検索対象の著者キーワードリストを利用した問い合わせの翻訳手法と検索精度の向上手法の組み合わせが言語横断検索において有効であることを、NTCIR 1/2を用いた評価実験により示す。翻訳手法は、検索対象のコーパスから多言語キーワードクラスタを自動抽出して問い合わせ表現の翻訳に用いることで、対訳辞書を用いる手法における辞書整備の問題を克服するものである。また、検索手法(関連性の重ね合わせモデル)は自然言語の意味曖昧性に着目し、著者キーワードなどの情報に基づいて文書をクラスタリングすることで、索引語の重要度計算を?tfidf などの手法より高い精度で行うものである。本稿の実験ではその効果の言語独立性を示す。 | |||||||
論文抄録(英) | ||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||
内容記述 | We proposed a query translation method using the keyword lists given by the authors of documents and a document feature modification method based on the relevance of documents. In this paper, we show the effectiveness of our IR methods in cross-language information retrieval by the experiments with NTCIR 1/2 multilingual corpora. The translation method uses multilingual keyword clusters derived from the corpora as a dictionary. It is expected to overcome the problem of dictionary update. The Relevance-based Superimposition (RS) model modifies the document feature vectors using document clusters organized based on the relevance of documents, and it is expected to achieve higher precision of retrieval, independent of language. | |||||||
書誌レコードID | ||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
収録物識別子 | AN10114171 | |||||||
書誌情報 |
情報処理学会研究報告情報学基礎(FI) 巻 2001, 号 74(2001-FI-063), p. 73-80, 発行日 2001-07-24 |
|||||||
Notice | ||||||||
SIG Technical Reports are nonrefereed and hence may later appear in any journals, conferences, symposia, etc. | ||||||||
出版者 | ||||||||
言語 | ja | |||||||
出版者 | 情報処理学会 |